Verified
Founded: 2012
Updated: 13 / 03 / 2023
error_outline Main Info
Deployment model | donePublic Cloud |
---|
add_circle_outline Additional functionality
power Integrations
API | doneREST |
---|---|
Public Machine translation | |
Web & Software | |
Supported file formats | done.NET localization formats (.resx .resw) done.XMB done.xtb doneAndroid apps (.xml) doneARB (.arb) doneComma-Separated Values (.csv) doneDigia QT (.ts) doneExcel (.xls .xlsx) doneINI Files (.ini .conf .cfg) doneiOS apps (.strings) doneJava property files (.properties) doneJavaScript (.json) doneMicrosoft Office (.doc .docx .xls .xlsx .xlsm .ppt .pptx) doneMultilingual website GetText Portable object (.po .pot) doneMultilingual XML formats (.xml) doneXLIFF (.xlf) doneYAML language (.yml .yaml) |
Translation Providers | doneGengo doneTextmaster |
Other Integrations | doneFigma doneSlack |
info_outline About
POEditor is an online translation and localization management platform. It is designed to facilitate collaboration between localization team members and boost productivity, in order to achieve a continuous localization workflow.
Features/Components:
- Collaborative online editor with realtime translation updates
- Translation memory
- History module
- Rest API
- Webhooks and Callbacks
- GitHub, Bitbucket, GitLab, Azure DevOps integrations
- Teams and Slack integrations
- Translation statistics
- Translation orders
- Automatic Translation
- Screenshots
- WordPress plugin
- Tagging system
- Audit logs
- Glossary feature
Best For:
Localization teams of all sizes; localization professionals and non-professionals.
History:
POEditor was founded in 2012 to meet the rising demand for flexible localization tools. It was designed initially to manage Gettext localization files. In time, it grew into a full-fledged translation and localization management platform, supporting many more file formats and with much richer functionality.
The POEditor team comprises 16 employees and serves the needs of over 300 000 users. Customers include companies such as Adidas, Allianz, Vodafone, Bosch, UNICEF, and Volvo.
image Screenshots
local_atm Pricing
Team Pricing
POEditor subscriptions are straightforward: you pay for the number of strings you can manage in your account.
There is no paying for extra seats and extra features.
Starting at $14.99, all paid plans benefit from all the features POEditor has to offer, unlimited contributors and projects.
POEditor is free to use for anyone up to 1000 strings. There is also a 10-day Premium Free Trial available.
Open Source software projects can be localized for free, regardless of the number of strings required.
Beyond the largest standard plan, custom Enterprise plans are available.
g_translate Translator workbench
Editor functionality | doneMultiple file chaining into a single editable job doneMultiple segment filtering optionshelp_outline doneSource text editinghelp_outline doneSupports right-to-left languages |
---|---|
Translation Editor OS support | doneWeb editor |
Productivity | doneAutomated locking of non-translatables (tags & numbers)help_outline doneCentralized & real-time translation memory doneMachine translation integrated |
Quality | doneAutomated quality assurance (AutoQA) |
Context | donePreview for HTML doneSegments can link to screenshots and reference materials |
Terminology | doneLive suggestions from term base doneMultilingual termshelp_outline doneTerm descriptions & images doneTerm indexing and tagginghelp_outline |
Collaboration | doneComments for segments doneMulti-user simultaneous work on a single jobhelp_outline doneTracked changes |
record_voice_over PM workbench
Access (PM) | doneWeb app |
---|---|
Projects | doneSplitting one project between several linguists |
Customer portal | doneClient review doneEdit translation memory doneInstant MT & TM a document doneInstant Quotes doneOrder history doneReporting & Analytics |
Security | donePrevent MT use doneRoles and access rights editor doneTwo-factor authorization doneUser activity logs |