emailEmail: [email protected]


Founded: 2006
Updated: 15 / 07 / 2023

Lingotek logo

error_outline Main Info

Deployment model

Private cloud
donePublic Cloud

add_circle_outline Additional functionality

power Integrations



Public Machine translation

AppTek OmniFluent
Lionbridge Geofluent
Omniscien MT

Term/Memory banks

Okapi Olifant

Online repositories (hotfolder integrations)


Web & Software

Adobe Experience Manager
Atlassian Confluence
Oracle Web Center
Subversion (SVN)
WordPress Polylang

Marketing automation

Adobe Marketo Engage
Oracle Eloqua

Supported file formats

done.NET localization formats (.resx .resw)
doneAdobe FrameMaker (.mif)
doneAdobe InCopy (.icml)
doneAdobe InDesign (.idml .indb)
doneAdobe InDesign (.indd)
doneAndroid apps (.xml)
doneCode Files (.cs .inc .js .css .jfs .cls .asax .asa .c .cpp .h)
doneComma-Separated Values (.csv)
doneDigia QT (.ts)
doneDITA (.dita)
doneDITA map (.ditamap)
doneDocument Type Definition (.dtd)
doneDokuWiki (.txt)
doneDoxygen (.cpp)
doneExcel (.xls .xlsx)
doneFreemarker (.xml)
doneGoogle Docs
doneHaiku CatKeys (.catkeys)
doneiOS apps (.strings)
doneJava property files (.properties)
doneJavaScript (.json)
doneMarkdown file (.md)
doneMicrosoft Office (.doc .docx .xls .xlsx .xlsm .ppt .pptx)
doneMicrosoft Visio (.vsdx)
doneMicrosoft Windows text file (.txt)
doneMozilla RDF (.rdf)
doneMultilingual website GetText Portable object (.po .pot)
doneMultilingual XML formats (.xml)
doneOpenOffice (.sxw .odt .ods .odp)
donePDF (.pdf)
doneRegex text filter
doneRich Text Format (.rtf)
doneSDL Trados Tag Editor (.ttx)
doneSkype Language File (.lang
doneSubRip text (srt)
doneTrados Studio (.sdlxliff)
doneWeb pages (.html .htm .xhtml .xht .shtml .shtm)
doneWindows Installer XML (.wix)
doneWordfast (.txml .txlf)
doneXLIFF (.xlf)
doneXLIFF 2.0 .xlf2
doneYAML language (.yml .yaml)
doneZip archives (.zip)

Translation Providers


Support Integrations

Salesforce Service Cloud

Other Integrations

Adobe InDesign

subject Video

info_outline About

Lingotek is an enterprise TMS supported by a translation company. It focuses on web/software localization and preconfigured integrations with CMS.


  1. Cloud-based translation workbench
  2. An additional in-context workbench for websites and emails (Chrome extension)
  3. Connectors to CMS
  4. Project management suite with automation
  5. Workflow builder
  6. Quality evaluation component with customizable quality programs
  7. Intelligence dashboards with KPIs and budget tracker

There’s also a Lingotek TMS plugin for SDL Trados Studio and ApSic xBench.


Best suited for:

  • In-house enterprise teams with complex web localization needs
  • Enterprises with a content/marketing team, but without a centralized localization force
  • Organizations with multiple CMS

Lingotek’s CMS and reporting components are quite strong. As for the support for Adobe print documentation, in Lingotek version 14.26.0 there was added an enhanced InDesign support, including Source PDF and Live In-Context Preview.

For a preview of not only source but also target, you have to upgrade to Premium Features of InDesign, which support a Live Preview of the translations inside the New Workbench. The In-Context Preview provides a live view of the translations as they are being entered and giving linguists an idea of how their translations fit into the translated InDesign file. The target view is not a PDF, but it keeps the same fonts, colors, and structure as the original PDF. This helps not to recreate the PDF each time you want to see your translations in context, especially when translating extremely large documents as they take an undetermined amount of time for Adobe to process.



Founded in 2006 by Jeffrey Labrum in Draper, United States, Lingotek has been supported with venture finance throughout its life. The first round of $2.6 million took place on the year the company was founded. Crunchbase lists 5 follow-up rounds roughly on an annual basis, which bring the total funding to more than $8 million. Lead investors are Signal Peak, In-Q-Tel and Flywheel Ventures. Company’s CEO and President Rob Vandenberg joined Lingotek in 2007.

From the early phases of development, Lingotek team has been deeply involved with Drupal open-source CMS. They released early multilingual plugins and took part in almost 100 Drupal events.

At the end of 2017, about 100 people worked in Lingotek, and the company’s revenue was estimated at $10 million, with roughly a half coming from technology.

image Screenshots

Lingotek screenshot
Lingotek screenshot
Lingotek screenshot
Lingotek screenshot
Lingotek screenshot

local_atm Pricing

Translator Pricing


Team Pricing

Lingotek pricing is not public, it is based on negotiation and the module composition. Average starter annual license fee can be about $30,000. Lingotek sells mostly to end-buyers. LSPs can purchase this TMS usually when sponsored by an enterprise buyer.

g_translate Translator workbench

Editor functionality

doneConcordance search
doneCustomizable interfacehelp_outline
doneCustomizable keyboard shortcuts
doneMultiple segment filtering optionshelp_outline
doneSearch and replace
doneSource text editinghelp_outline
doneSupports hidden texthelp_outline
doneSupports right-to-left languages

Translation Editor OS support

doneWeb editor


doneCentralized & real-time translation memory
doneMachine translation integrated


doneAutomated quality assurance (AutoQA)
doneCustom quality profiles/programshelp_outline
doneQA check customizationhelp_outline
doneQuality evaluation functionality (LQA)
doneVoting for the best translationhelp_outline


donePreview for HTML
doneSegments can link to screenshots and reference materials


doneLive suggestions from term base
doneQA check for consistency


doneComments for segments
doneMulti-user simultaneous work on a single jobhelp_outline
doneTracked changes

record_voice_over PM workbench

Access (PM)

doneWeb app


doneAutomated project creation and resource allocation
doneDocument version historyhelp_outline
doneJob analysis and price calculation based on TM & MT
doneKPIs and budget dashboardhelp_outline
doneOverdue job notifications
doneProject status and issues dashboardshelp_outline
doneSplitting one project between several linguists
doneTask manager for an in-house team
doneTime tracking & speed analytics
doneVendor price lists and cost analyticshelp_outline


doneNon-linguistic tasks allowed in workflowshelp_outline
doneSource change detectionhelp_outline
doneWorkflow builder
doneWorkflow logic editorhelp_outline
doneWorkflow visualization (Gantt chart or similar)help_outline
doneWorkflows can launch from an API call

Vendor management

doneFirst come first served job allocationhelp_outline
doneJob marketplacehelp_outline
doneProject sharing (subcontracting)help_outline
doneVendor profiles
doneVendor quality dashboardhelp_outline
doneVendors can log in to review past & available work

Customer portal

doneClient review
doneInstant Quotes
doneOrder history
donePayment processing
doneReporting & Analytics


doneCan prevent file downloads
doneRoles and access rights editor
doneUser activity logs