Although each company is different, language service providers (LSPs) will want to understand typical localization program structures at the buyer side in order to know how to tailor their sales strategies.
This model is based on the results of a survey Nimdzi conducted in 2019 among software localization buyers, classifying them according to a selection of criteria, such as whether they have their own full-time employees dedicated to localization (FTEs) or whether they tend to work with multiple language vendors (MLVs). While this information specifically applies to the IT industry, savvy LSPs will see similarities in other verticals they are targeting and can already start prepping their strategies.
Both Outer Planet and Black Hole type companies have dozens of localization vendors. While the multi-vendor system prevails overall, there’s an opportunity to still crash the party. And there’s still hope for single language vendors (SLVs) to knock on the door of Nebula companies (and succeed) too.
We all know that human input is still invaluable when reviewing localized content. But with ever-improving localization technologies, where does a manual approach to auditing matter most?
With the ever-increasing pressure of an impending product launch date, it is quite frequent for clients and language partners to get caught up in day-to-day activities. The focus is on the deliverables, naturally. The important factors that help make a healthy client-vendor partnership get less attention.
COVID-19 has evolved into a global event impacting public health as well as the economy. We can venture into speculation about some likely outcomes.