The evolution of Canadian languages: An analysis of interpreting certifications in Canada


Along with the establishment of the Dominion of Canada in 1867, came the recognition of equal status of both the English and French languages in the Canadian Parliament. Since those days, there have been a great many debates regarding language access. These sometimes heated debates which carry on to today, have led to a greater recognition of the need for language access for Canada’s Aboriginal Peoples and newly-arrived immigrants.

Our report focuses on this rich multicultural and multilingual history which gave rise to the standardization of interpreting services in the Great White North.

Information contained in this report

  1. TL;DR
  2. Official languages of Canada
  3. Canada’s Aboriginal languages
  4. Immigration to Canada and its effect on language access
  5. Community interpreting: A unique definition
  6. Case study: Ontario
  7. Canadian Translators, Terminologists, and Interpreters Council

The full report is exclusive for Nimdzi Partners.

For access to the full report, please login using your Nimdzi Partners Account. Don’t have a subscription? We’ll help you fix that. Please get in touch with us to find out how you can get access to the entire library of Nimdzi Insight Reports.

Stay up to date as Nimdzi publishes new insights.
We will keep you posted as each new report is published so that you are sure not to miss anything.

Related posts