Transcreation is one of the hottest buzzwords in the language services industry. Everybody wants to have their content transcreated because it sounds fancier and more sophisticated than translation. Some would say that adapting puns and idioms from one language to another is transcreation or creative translation.
Investors and technologists want corporate copywriters to eventually drop plain MS Word and Google Docs, and begin working in more professional environments so that the art of writing will be backed up by science. Learn about the latest developments, investments, and key players in the writing-assistance technology space. […]