A lesson by Hannah Leske.
The American-based game developer has grown exponentially from its humble beginnings in a converted shop alongside a highway and now boasts over 3,000 employees across more than 20 offices worldwide.
The company is also behind the likes of League of Legends: Wild Rift, Valorant, Legends of Runeterra, and Teamfight Tactics, with more eagerly anticipated games such as Project L in the works.
Evidently, the company’s localization team has been getting something right! We met with localization experts Sarkhan Lyutfaliev and Denisse Kreeger to discuss their approach to the challenges of game localization.
External partners are treated as extensions of the internal team and assist with almost all stages of localization.
Gathering feedback doesn’t need to be complicated and detailed — the Riot Games localization team proves that, with the right approach, the simple question “How do you feel about the experience in your native language?” can be an effective tracking tool.
Localization is important, but player experience is paramount: The team is aware that it needs to balance its desire to provide as many languages as possible with its ability to localize content accurately.
Ah, sales... It’s equal parts black magic, sweat and tears, logic, with a bit of luck sprinkled in to make things interesting (and unpredictable). Sales is a process, however, albeit one that is far from straightforward to grasp without proper training.
Increasingly, companies around the world (and not just the media and entertainment giants) are producing video content to connect with their audiences and offer even more added value to their customers.
Founded in San Francisco in 2006, Eventbrite is an online ticketing platform that supports all events, from free community rallies to music festivals and seminars.