The connector game part 2Diving deeper into available integrations Lots of information broken into bite-sized chunks... Nimdzi is proud to announce a series of Insight Reports and resources related to Translation Management Systems and focused specifically on their functions, capabilities, and integrations. TMS Overview Detailed view of all functionalities, connectors, and features of the top […]
Integration MapSearch TMS solutions by integrations This content is exclusive for Nimdzi Partners What is the TMS Integration Map? Easily compare hundreds of features, connectors, plugins, and capabilities of top TMS systems. Side by side comparison makes sure that you are getting an apples to apples view of each technology. Watch the preview video: Or […]
With thousands of content management systems out there, translation technology developers tend to only invest in integrations that their buyers ask for.
Translation management systems have a number of integrations. This report explores the options on the market.
The debate over "Yanny vs Laurel" involves a recorded human sound that, depending on the recording device and the frequency used during recording, affects how the sound is perceived. For language services, paying attention to voice samples, script localization, audio recording, and post-production are critical in ensuring your listeners hear your intended message […]
Nigeria is home to Africa’s largest economy and over 50 percent of Nigerians are now online. The Nigerian government is investing heavily power generation, transportation, and technology infrastructure, and the world is taking notice. Are you ready? […]
Nimdzi chief researcher Konstantin Dranch and CEO Renato Beninatto will review the top language services providers in the world on the Nimdzi 100 ranking and discuss what makes them successful […]
How do you localize for Japanese Netflix users who are too young to know the language's three different writing systems — hiragana, katakana, and kanji? Yuka Ogasawara, Language Manager for Japanese at Netflix-Tokyo, localizes marketing copies, synopses, and titles of various movies while maintaining a high local language quality for the Japanese market. […]
There is a new market niche for MT selection and the need for independent evaluation is rising. In this article, we look at human MT evaluation over API as well as automated MT evaluation. We review ONEs, human MT evaluation from One Hour Translation, and Inten.to, an automated MT evaluation/marketplace service. Both are available via API […]