The ongoing coronavirus outbreak has been affecting the way businesses and individuals work. Travel plans are suspended while conferences are being canceled or postponed. Companies have been asking their employees to work from home for longer periods. It’s unclear how the situation will continue to evolve.
A recent survey in China jointly launched by the Beijing Language and Culture University (BLCU) and the Hebei Normal University for Nationalities (HBUN) among Chinese language service providers (LSPs) shows that 90 percent of the Chinese LSPs have by now to some degree resumed their operations.
Interestingly, almost 54 percent of LSPs have fully resumed their operations via remote working. In what has been a difficult few weeks for a lot of countries, this is heartening news – people are getting on with their daily lives. This also confirms that those of us working in the language industry are perhaps more fortunate than others.
We all know that human input is still invaluable when reviewing localized content. But with ever-improving localization technologies, where does a manual approach to auditing matter most?
Boostlingo has just announced the release of three new features that will go live on July 24, 2020. The most notable feature is Boostlingo’s new Zoom integration.
With the ever-increasing pressure of an impending product launch date, it is quite frequent for clients and language partners to get caught up in day-to-day activities. The focus is on the deliverables, naturally. The important factors that help make a healthy client-vendor partnership get less attention.