In a previous post, we talked about how you can make time zones your friend, to power you through a busy day. Today, let’s talk about the subtle art of learning to prioritize.
As you know, not every task has been created equal. You can roughly split them up into two groups: the Important ones and Urgent ones.
If you’re in a bind and cannot figure out whether you should be resolving the translation error that is preventing customers from being able to complete the online purchase process or sorting out the TM which had incorrect terminology introduced 12 months ago, there are a few questions you can ask yourself in order to determine whether a task is urgent or important, (preferably before such problems occur):
To help you get you out of a tough spot, draw your own prioritization matrix. It could look something like this:
If you’re constantly finding yourself in P1, then something about your company’s workflow or the way you go about your day is definitely not right.
As the localization industry continues to grow and evolve, it is crucial for leaders in the field to stay up-to-date with the latest trends and innovations. To gain insight into where these leaders are investing their time in 2023, Nimdzi conducted a survey and has compiled the results. In our survey, Nimdzi asked localization professionals to list the focus areas and challenges they anticipate for 2023.
The present report is the culmination of over 65 interviews with different companies as well as a separate survey Nimdzi conducted among localization and translation managers. It is is aimed at buyers of language services who are interested in benchmarking their own efforts or in learning how other companies tackle similar challenges or who are simply curious about what others in their position are doing.
Continuous improvement in machine translation (MT) technology means that MT engines are expected to get ever more effective. One of the areas where this is already happening is fuzzy matches for MT.