POP UP LIVE EVENT with Tucker Johnson and María Scheibengraf, Author of the SEO Translation Bible.
In the fast-paced world of SaaS services, marketing managers often feel overwhelmed when it comes to the monumental task of gaining a foothold in Spanish-speaking markets. They must answer tough questions like:
👉🏻How do I navigate an extremely dynamic market?
👉🏻How do I overcome the challenge of devising a successful global marketing strategy?
👉🏻How do I manage the demands of digitally savvy customers?
👉🏻How do I stay agile and prepared to pivot when market trends or customer needs change?
👉🏻How do I fully grasp the impact of the local culture on user experience?
👉🏻How do I handle multilingual SEO and SEO translation?
👉🏻How do I find localisation experts who are up to the challenge?
…among several others.
I’m here to help you answer those questions.
Short turn-around? No problem. Last-minute change? Sure thing. A particular topic that needs a lot of research? I can do that. Need support during bank holidays and weekends? Let’s make it work. No task is too tall.
There is a shadow industry driving the growth of ALL global brands: Localization. Let’s talk globalization, localization, translation, interpretation, language, and culture, with an emphasis on how it affects your business, whether you have a scrappy start-up or are working in a top global brand. Topics are taken from the most recently published market research from Nimdzi Insights (and other sources) and will feature guest speakers from time to time. If you have suggestions for new topics or guests, or would like to be a guest yourself, please reach out to our producers at [email protected] to pitch your idea. If you have suggestions for new topics or guests, or would like to be a guest yourself, please reach out to our producers at [email protected] to pitch your idea.
All episodes are available via multiple online providers - Spotify, Amazon Music, Apple Podcasts, Google Podcasts, Stitcher - download and listen regardless of where you manage your podcasts.
Continuous improvement in machine translation (MT) technology means that MT engines are expected to get ever more effective. One of the areas where this is already happening is fuzzy matches for MT.
The “Languages & The Media” conference is an international conference focused on audiovisual language transfer in the media. This year, the event took place from November 7-9, 2022, and Nimdzi’s analysts joined the conversation to bring you the latest and greatest information and trends from the vibrant field of media localization.
On October 11, 2022, Google announced the launch of a new AI-powered cloud service called Translation Hub. The announcement instantly made waves in the language services industry and beyond, so Nimdzi took a closer look to see what’s really behind the new offering from the tech giant.
It's earnings season and several publicly traded companies from the Nimdzi 100 — our ranking of the 100 largest language service providers (LSPs) in the world — have released their half-year results for 2022. We at Nimdzi collected, normalized, and analyzed the data in an effort to see how 2022 is advancing for the language industry and to check if our growth projections are panning out.