POP UP LIVE EVENT with Tucker Johnson and María Scheibengraf, Author of the SEO Translation Bible.
In the fast-paced world of SaaS services, marketing managers often feel overwhelmed when it comes to the monumental task of gaining a foothold in Spanish-speaking markets. They must answer tough questions like:
👉🏻How do I navigate an extremely dynamic market?
👉🏻How do I overcome the challenge of devising a successful global marketing strategy?
👉🏻How do I manage the demands of digitally savvy customers?
👉🏻How do I stay agile and prepared to pivot when market trends or customer needs change?
👉🏻How do I fully grasp the impact of the local culture on user experience?
👉🏻How do I handle multilingual SEO and SEO translation?
👉🏻How do I find localisation experts who are up to the challenge?
…among several others.
I’m here to help you answer those questions.
Short turn-around? No problem. Last-minute change? Sure thing. A particular topic that needs a lot of research? I can do that. Need support during bank holidays and weekends? Let’s make it work. No task is too tall.
There is a shadow industry driving the growth of ALL global brands: Localization. Let’s talk globalization, localization, translation, interpretation, language, and culture, with an emphasis on how it affects your business, whether you have a scrappy start-up or are working in a top global brand. Topics are taken from the most recently published market research from Nimdzi Insights (and other sources) and will feature guest speakers from time to time. If you have suggestions for new topics or guests, or would like to be a guest yourself, please reach out to our producers at [email protected] to pitch your idea. If you have suggestions for new topics or guests, or would like to be a guest yourself, please reach out to our producers at [email protected] to pitch your idea.
All episodes are available via multiple online providers - Spotify, Amazon Music, Apple Podcasts, Google Podcasts, Stitcher - download and listen regardless of where you manage your podcasts.
The Nimdzi Language Technology Atlas maps over 800 different technology solutions across a number of key product categories. The report highlights trends and things to watch out for. This is the only map you will ever need to navigate your way across the language technology landscape.
Based on data Nimdzi has collected around the translation management systems (TMS) market over the past decade, we have compiled the first public version of our TMS Compass. We have supplemented the data with the cumulative knowledge and experience of our experts who work with a variety of TMS products on a daily basis.
The Nimdzi Interpreting Index is a bi-annual publication that includes the ranking of the top interpreting service providers globally. It is a reference publication that dives into the ins and outs of the interpreting market, dissecting market trends and the latest developments in interpreting technology.
Access to and usage of language services are increasing exponentially as technology shrinks the globe, connecting us more and more across culture and language. In addition, there is increased awareness and efforts towards diversity, equity and inclusion, in particular with regards to access to essential services such as education, medical care and legal services.