Nimdzi Co-Founder Tucker Johnson interviewed Miguel Sepulveda, Globalization Manager at King, author of the blog @Yolocalizo and researcher at Nimdzi Insights, on the topic of localization ROI. As a closing question for the episode, Tucker asked:
According to Investopedia:
Return on investment (ROI) is a performance measure used to evaluate the efficiency or profitability of an investment or compare the efficiency of a number of different investments. ROI tries to directly measure the amount of return on a particular investment, relative to the investment’s cost.
To calculate ROI, the benefit (or return) of an investment is divided by the cost of the investment. The result is expressed as a percentage or a ratio.
The formula goes like this:
ROI = Current Value of Investment−Cost of Investment / Cost of Investment
Localization ROI is a topic that has been widely discussed over the years, but there isn’t a one-size-fits-all approach or a standard formula that can be used in every situation. We can’t trick ourselves into thinking that we can measure the benefit of localization with a formula, it creates false expectations and it doesn’t add any value to our industry. There are many factors that contribute to the success of a product in a given market and it can’t only be attributed to localization itself.
Localization should be considered a revenue enabler but not a revenue driver. If you have a product localized into a language but users don’t know that the product exists, how are they going to buy it? You need a marketing team making sure that the product is visible in that market too, for instance.
If we don’t have a simple formula to show the value of localization, then, how can we convince internal stakeholders that they should keep investing in localization? According to Miguel, one of the best ways of showing the impact of localization on end users is A/B testing.
According to Wikipedia, A/B testing is a user experience research methodology that consists of a randomized experiment with two variants, A and B. A/B testing is a way to compare two versions of a single variable, typically by testing a subject's response to variant A against variant B, and determining which of the two variants is more effective.
In Miguel’s example, they tested a Danish version of a game against a non-localized English version of a game to prove that localizing into Danish was important, even if Danes have a pretty high level of English. Results showed that the engagement metrics of gamers who played the localized build was much better. At the same time, customer support received messages from players playing the non-localized version asking what happened to the game, why Danish wasn’t there anymore, as they thought this was an error in the game. Miguel could put together a business case that combined different metrics that spoke better to other stakeholders:
According to Miguel, we should measure localization metrics that influence decisions such as whether we should keep localizing games into Danish. Traditional localization metrics such as number of localized words per language, number of grammar mistakes per language, on-time delivery, and so on, don't justify the investment in localization. These metrics aren’t meaningful for the product’s success or show impact. These metrics are only relevant for the localization team to measure efficiency but not for other stakeholders.
So we need to find those metrics that are relevant to other internal stakeholders and help build a business case in favor of localization. Those strategic metrics will vary depending on the company and the type of product, among other factors. That’s why it’s not possible, and also not advisable, to come up with a formula for measuring localization ROI.
Strategic localization metrics are, most of the time, related to customer satisfaction and customer engagement. If a company wants to be really customer-centric, they can’t skip one of the most human things that a customer has, their native language.
What did we learn from Nimdzi Live’s episode on Localization ROI?
Or listen to the podcast: Measuring ROI - Return on Localization Investment - Nimdzi LIVE! feat. Miguel Sepulveda
Introduction The language services industry is undergoing a profound transformation with the emergence of cutting-edge technologies such as ChatGPT and large language models (LLMs). These powerful language generation models have captivated the attention of businesses and language professionals alike, offering exciting possibilities for translation, localization, and content creation. In this article, we will explore the […]
Sport plays an increasingly important role in people's daily lives. It is a central part of culture, society, health, and happiness. Founded almost a century ago in Herzogenaurauch, Germany, adidas has grown to be one of the most well-known sports brands in the world since then.
As the localization industry continues to grow and evolve, it is crucial for leaders in the field to stay up-to-date with the latest trends and innovations. To gain insight into where these leaders are investing their time in 2023, Nimdzi conducted a survey and has compiled the results. In our survey, Nimdzi asked localization professionals to list the focus areas and challenges they anticipate for 2023.
Şişecam (pronounced shi-she-jam) was founded in 1935 to establish Turkey’s glass industry in line with the vision of Mustafa Kemal Atatürk. Today, Şişecam is a major global player in the fields of glass and chemicals and is the only global company operating in all core areas of glass production, including flat glass, glassware, glass packaging and glass fiber. Currently, Şişecam ranks among the world’s top two manufacturers of glassware and the top five producers of glass packaging and flat glass.