Report written by Valeria Nanni.
Quality, quality, quality — it seems we’re always talking about quality in the localization industry, and rightfully so. Everyone agrees that it’s of paramount importance to brand perception, user trust, and ultimately, conversion rates. But how do we define quality and, more importantly, quantify it?
Sounds great, right? Well, it's easier said than done, especially when everyone seems to have an opinion on what’s right and what’s wrong. But there is one voice that speaks louder than all others that you can hold as an ace up your sleeve — the voice of your users.
So how do you reach out to users to understand what they think of your localized products?
Digital marketing agency Dataduck specializes in advertising campaigns for a unique range of products. Their clients are primarily from fintech, so stock trading and cryptocurrency are services and products these folks know all about.
11 January 2023
Now that markets are down, some have been looking at web3 projects with incredulity, believing it was all just hype and that there’s no need to care about any of it anymore. That would be very wrong. Yes, we are indeed experiencing a crypto winter, and myriad projects promoting blockchain, crypto, or NFTs are long gone.
It is a given nowadays that when organizations expand internationally or consolidate their existing global presence, they need to invest in localization. This does not simply mean linguistic resources but also technological investments that contribute to translation productivity among other efficiencies.
28 November 2022