fbpx

Lessons in Localization: Dennemeyer

The Nimdzi Lessons in Localization series highlights the largest, most innovative, and most successful globalization programs in the world.

In today's Lesson in Localization, we look at how Dennemeyer does localization.

A lesson by Gabriel Karandysovsky.

About Dennemeyer

The Intellectual Property (IP) rights management business is probably the multi-billion-dollar industry you have never heard of. Be that as it may, it should come as no surprise that managing IP rights is an operation that has a finger in every pie: Companies big and small across all sectors are regularly filing new patents to safeguard their innovations. And they are not doing this in just one country, but on a global scale. From this perspective, it is easy to understand just how important it can be to translate patents. 

Enter Dennemeyer, one of the heavyweights of the IP landscape. The company was founded almost 60 years ago in Luxembourg but has since grown to have offices in over 20 countries across six continents. Initially a patent law firm, Dennemeyer fleshed out its portfolio over time with a string of complementary acquisitions and built its proprietary IP software solution, DIAMS Suite, to become a service provider addressing the entire chain of IP management. The technology-driven company pursues what they refer to as a "glocal" strategy — offering worldwide representation to clients regardless of their language and time zone.

Nimdzi spoke with Gabriel Corbescu, Coordinator of the Translation Management Department at Dennemeyer, about the role translation plays in the grander scheme of managing IP rights for global clients.

TL; DR

In what is a highly regulated environment, Dennemeyer maintains a human-centric approach to translation. The team much prefers subject-matter expertise at the core of a tailored process over the widely sought-after but still immature machine translation (MT) solution.

Automate, automate, automate: The previous point does not mean the translation team is tech-averse; quite the opposite. It always seeks innovative ways to spend less time on day-to-day minutiae and devote more effort toward internal alignment.

Fast facts:

Included in this lesson in localization

  • Localization at Dennemeyer: an overview
  • Culture
  • Organization
  • Languages
  • Project and process management
  • Supply chain
  • Quality control
  • Technology

This has been a preview. The full report can be accessed online by Nimdzi Partners.

The full report is reserved for Nimdzi Partners and organizations participating in the Lessons in Localization series. If you are not a Nimdzi Partner, or are interested in how your company can participate in Lessons in Localization, contact us.

Who should we feature next?

The Nimdzi Lessons in Localization series highlights the most successful localization programs in the world. For more information about this series, or if you have a suggestion for an exemplary localization program that you would like to see highlighted, contact us today.

Special thanks to Gabriel Corbescu, Coordinator of the Translation Management Department at Dennemeyer for sharing a valuable lesson in localization.

This Lesson in Localization was prepared by Nimdzi's Chief Operating Officer, Gabriel Karandysovsky. If you wish to learn more, reach out to Gabriel at gabriel@nimdzi.com.

 
17 January 2022

Stay up to date as Nimdzi publishes new insights.
We will keep you posted as each new report is published so that you are sure not to miss anything.

Related posts

  • Sign Up
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.