A lesson by Hannah Leske.
LELO is one of the world’s top designers of intimate lifestyle products and its sister company, Intimina, offers products and services which are focused on intimate female health. LELO believes that sexual well-being and pleasure are important facets of self-care that should be explored without shame. The brand promotes sexual well-being and encourages customers to engage with the industry openly and without judgment. The company’s luxurious intimacy products bring state-of-the-art technology into bedrooms across more than 160 countries around the globe.
Nimdzi spoke to Petra Petrušić, the localization superstar at LELO, for this Lesson in Localization.
Localization is just getting started at Lelo: with the program being less than three years old, Petra is still fine-tuning the processes and developing the tech stack, but the long-term goals are well-formed.
It’s a resounding “no” when it comes to machine translation: LELO’s content is subjective and nuanced, so human translators are far more valuable than any machine translation.
The supply chain is critical: as a two-person team with unique linguistic demands, Petra and her colleague rely on a supportive vendor partner and a dedicated team of linguists.