Who thought having a beefed-up localization program with dozens of supported languages guarantees your company’s growth?
If you have been wondering the same, contemplating which languages and markets to go for next, the (perhaps surprising) answer is, no, it doesn’t … not necessarily.
Depending on who you are and how you look at it, you either see a missed/untapped opportunity for these companies to grow internationally or terrific potential for language services providers (LSPs) to go hunting for the next big contract.
However, keep in mind the following:
LSP sales in Europe have grown by 34 percent in the latest seven years tracked, while the number of companies with at least two employees has increased by 32.6 percent. On the surface, the signs are great for current providers: revenue has increased more than the competition. However, providers of different classes have benefitted unequally. […]
oday, machine translation (MT) is so pervasive that — for many young or early-career localization professionals, at least — it’s hard to imagine a time without it. But such a time did exist. Those with a decade or two of language industry experience under their belt have, no doubt, witnessed firsthand MT’s evolution into the nearly omnipresent entity that it is today.
As of November 2022, everybody in the language industry is talking about ChatGPT. It is an undeniable trend firmly occupying the minds of many. New implementation scenarios and use cases for ChatGPT emerge daily, and GPT-4 has just been released. But will it stay as hyped in the next five years, or will it become as normal as Machine Translation (MT) for us?