A lesson by Hannah Leske.
FARFETCH is a global technology platform that connects creators, curators, and consumers of high-end fashion. Launched in 2008, FARFETCH has been at the forefront of the luxury industry’s shift towards ecommerce. Whether it’s a Gucci bag or Prada suit, FARFETCH aims to find and deliver these items, wherever the customer may be. The FARFETCH marketplace has more than 1,350 brands and luxury retailers on its platform and ships to customers across more than 190 countries.
Given the company’s global reach and customer focus, localization plays a vital role in its operations. Nimdzi spoke with Alex Katsambas, Head of Linguistic Services at FARFETCH, to gain some insight into the company’s localization strategy and processes.
An inherent appreciation of the value of localization: with a CEO and key stakeholders who applaud localization, the team doesn’t need to fight for buy-in or support.
Strategically selected job titles: FARFETCH’s experts are responsible for so much more than translating content, and job titles were carefully chosen to reflect that.
External support from an expert team of ‘permalancers’, freelancers, and a Language Services Provider (LSP) helps the team manage their fluctuating workload.
An optimistic but cautious approach to machine translation (MT): the team is currently assessing how MT might be incorporated to assist them in the future.
This report is the first in an ongoing Business Confidence Study series that Nimdzi is kicking off to keep a pulse on the industry.
Digital marketing agency Dataduck specializes in advertising campaigns for a unique range of products. Their clients are primarily from fintech, so stock trading and cryptocurrency are services and products these folks know all about.
Now that markets are down, some have been looking at web3 projects with incredulity, believing it was all just hype and that there’s no need to care about any of it anymore. That would be very wrong. Yes, we are indeed experiencing a crypto winter, and myriad projects promoting blockchain, crypto, or NFTs are long gone.
It is a given nowadays that when organizations expand internationally or consolidate their existing global presence, they need to invest in localization. This does not simply mean linguistic resources but also technological investments that contribute to translation productivity among other efficiencies.