Report written by Tucker Johnson and Ewandro Magalhães.
Access to and usage of language services are increasing exponentially as technology shrinks the globe, connecting us more and more across culture and language. In addition, there is increased awareness and efforts towards diversity, equity and inclusion, in particular with regards to access to essential services such as education, medical care and legal services.
In this report, we will examine the market for interpreting services in two of the most developed and professionalized verticals in the space, medical and legal interpreting, in one of the most culturally and linguistically diverse geographies in the US: California.
To prepare this analysis, Nimdzi Insights collected data from over 50 providers of interpretation in California and performed an in depth review of the available policies at the state and federal level. Historical data was collected from a variety of different language service providers (LSPs) providing legal and medical interpretation services throughout the state.
|LSP size||Companies analyzed|
|Small Legal Interpretation LSP||10|
|Medium Legal Interpretation LSP||21|
|Large Legal Interpretation LSP||4|
|Small Medical Interpretation LSP||10|
|Medium Medical Interpretation LSP||15|
|Large Medical Interpretation LSP||7|
The Nimdzi Language Technology Atlas maps over 800 different technology solutions across a number of key product categories. The report highlights trends and things to watch out for. This is the only map you will ever need to navigate your way across the language technology landscape.
Based on data Nimdzi has collected around the translation management systems (TMS) market over the past decade, we have compiled the first public version of our TMS Compass. We have supplemented the data with the cumulative knowledge and experience of our experts who work with a variety of TMS products on a daily basis.
The Nimdzi Interpreting Index is a bi-annual publication that includes the ranking of the top interpreting service providers globally. It is a reference publication that dives into the ins and outs of the interpreting market, dissecting market trends and the latest developments in interpreting technology.
Driven by the dynamic nature of the industry and the various forces at play within it, the concept of quality in localization has continuously evolved. Moreover, each company is unique, and there’s no one-size-fits-all approach toward localization programs and quality management. Needs and use cases are different depending on the service context, and every organization has a different culture and relationship with its customers, so expectations and challenges are also different.