Translation management systems (TMS) are one of the oldest language technologies out there. The first solutions appeared in the 80s with the emergence of brands such as STAR Transit and Trados, and the segment has been booming since 2010. In 2022, there are well over 160 technologies of this type on the market.
The Nimdzi Language Technology Atlas maps over 800 different technology solutions across a number of key product categories. The report highlights trends and things to watch out for. This is the only map you will ever need to navigate your way across the language technology landscape.
The translation technology landscape is continually evolving, and it’s quite impressive to see just how many tools are out there right now. Yet, given the sheer number of available platforms, it can be quite daunting and confusing to shop for a solution, and you may be worrying whether you have to spend a fortune to get what you need. The good news is that with a wide variety of tools, comes a wide variety of options — for all budget levels.
It’s already been six years now since Google revealed that Google Translate processes 146 billion words a day — three times more than what all the professional translators in the world combined can do in a month. That was 2016 and things haven’t really slowed down in the machine translation (MT) universe since.
AI is ubiquitous. It is present in many devices we use every day. But it's also a means for brands to create impactful experiences - ones that feel personal.
Voice and the conversational AI field is flourishing. It is redefining how we interact with computers, i.e. NLP, Siri, Alexa, Google Assistant, Apple Watch. Tech giants Alibaba, Amazon, Apple, Facebook, Google, and Microsoft are investing heavily in voice technology in both hardware and software. Famed investor, Mark Cuban, recently stated, “There’s no future that doesn’t […]
Blockchain and Cryptocurrencies: What's it all about? For those of us in language services, these are areas with plenty of new concepts to wrap one's head around. What's real? What's hype? Why should we know about it? In this show, we'll be taking a look at Blockchain from the perspective of the translation industry, including […]
There are nine categories of language technology and each plays an important role for a mature localization program. There is no better guest to have on the show to discuss this complex landscape than Yulia Akhulkova. Yulia Akhulkova is the foremost expert in the field of Language Technology categorization and evaluation. She is the lead […]
Data-driven decision-making is the process of making organizational and strategic decisions based on actual objective data instead of on intuition or observations. Today, every company in every industry aims to minimize the likelihood of business decisions going awry. Data is usually the answer.
When choosing a translation provider there are many factors to consider, such as the level of quality, turnaround times, human vs machine translation, pricing, specialization, and much, much more. But there is more at stake than just getting the best product on the market. One of the most important factors when choosing a language service provider (LSP) to partner with is to make sure their data security measures are air tight.