While one of the key characteristics of the language industry is that so far it has been impervious to crises, the interpreting market might be the sector within the industry that has most heavily been affected by the COVID-19 pandemic—both negatively and positively.
To continue Nimdzi’s series of Finger Food posts on terminology management, let’s talk about morphology. The aim of morphology includes the definition of a word as a language object and a description of its internal structure.
Because of the speed with which UGC (comments, feedback, reviews) is being created and the corresponding costs of its professional translation, many organizations turn to MT.
COVID-19 has evolved into a global event impacting public health as well as the economy. We can venture into speculation about some likely outcomes.
A lot of responsibility is placed on remote workers. Here are some tips about communication that may come in handy when you’re working remotely.
Knowing how people greet each other in different countries has always been a good ice-breaker in social situations, especially when traveling abroad or attending a multicultural conference or meeting.
The media and gaming industries are as promising as ever. All forecasts point to growth. The size of the global media industry in 2019 is estimated at around USD 522.2 billion.
Judging by the conversations Nimdzi has been having with users of translation business management systems (BMS), the time for a change is now.
Mobile gaming is a solid and lucrative business. What can you do to help your product stand out in app stores?