The Nimdzi Language Technology Atlas maps over 800 different technology solutions across a number of key product categories. The report highlights trends and things to watch out for. This is the only map you will ever need to navigate your way across the language technology landscape.
You can find a lot of information about interpreting on Nimdzi’s website – from the latest investments in interpreting technology to interpreter certifications to vicarious trauma and acoustic shock – but we thought it was time to go back to the basics. So, we’ve put together the following FAQ aimed at shattering common myths and filling in blanks around core interpreting concepts you may have heard about but don’t quite fully understand.
As Nimdzi’s co-founder Renato Beninatto likes to say, there have only ever been three disruptive innovations in the language industry: e-mail, Translation memory software, Machine translation, and Google Translate in particular. But is there anything else? An idea so innovative that it could transform and reshape our industry?
As you begin to expand your target audience to include speakers of languages other than just English, you may quickly find the road ahead of you is much rockier than you had originally anticipated. But don’t fret: creating impactful, lasting multilingual content is a long game, which requires developing the right strategy.
It’s already been six years now since Google revealed that Google Translate processes 146 billion words a day — three times more than what all the professional translators in the world combined can do in a month. That was 2016 and things haven’t really slowed down in the machine translation (MT) universe since.
It’s all go in the interpreting industry right now, from funding, to innovation, to acquisitions — and it takes a lot to keep up. If you’re finding it hard to follow all the ins and outs, we’ve got you covered. In this article we’ll analyze the latest happenings, so sit back, relax, and prepare to take it all in.
Welcome to International Women’s Day 2022, a day to celebrate women's achievements and increase visibility of women’s issues! This year, Nimdzi wants to celebrate the women-owned companies in our industry, with the help of some data from the recently published Nimdzi 100.
The Nimdzi 100 is one of our flagship publications. It includes a ranking of the top 100 LSPs by revenue, a watchlist of large players that don’t disclose their revenues, and a detailed overview of the size and state of the language services industry. The Nimdzi 100 is widely considered an industry standard and is read by tens of thousands of people in the translation and localization space and beyond. LSPs, localization buyers, investors, savvy job seekers, and analysts will benefit from this free resource.
The language services industry once again proved to be impervious to crises and continued to grow in 2021. It now also has its first billion dollar company. Long-time industry leader TransPerfect just revealed that the company reached USD 1.1 billion in revenue in 2021.
The language industry is rapidly evolving and you don’t want to miss out on the latest developments. Nimdzi has created a list of more than 60 influencers in the Localization industry based on a variety of criteria and active engagement on social media. The candidates included in the ranking are all professionals with proven experience in translation, localization, and globalization.