It is a common misconception to think that simply hiring a native speaker will solve all of your translation and localization challenges. Successful translators require the ability to apply highly-complex linguistic structures to effectively communicate with a larger audience, not just with native speakers. Not so easy when we put it that way, is it? […]
25 March 2018
Once used to keep tabs on the Russians and translate complicated technical documents, MT is now used in the software localization industry, online networking services, desktop publishing, and international commerce. If you're wishing to expand your business and connect with the international market, MT might just be the single-most important investment. […]
21 March 2018
Media localization dominated the European Mesa Forum as arguably today's most attractive the language services market segment. Revenue for mid-sized Netflix localization vendors is exploding. Voice and Script International grew 88 percent last year, and Zoo Digital has seen an increase of 143 percent over two years. Together, they became 2017's fastest growing LSPs […]
13 March 2018
We surveyed over 100 LSP project managers about what matters most to them when choosing a translator. Time and time again, PMs pointed to quality, speed, and transparency as their top concerns. How does your team measure up? […]
6 February 2018
What buyers want Buying behavior and motivators of top localization buyers Introduction - How do the buyers with the biggest budgets decide which LSPs to work with? What criteria do they factor into this decision? You don't have to wonder any longer because Nimdzi has asked over 100 language service buyers for you. If you […]
16 January 2018