The exception here is the United States. This is because in the US, the healthcare market is the largest sector but unlike in other countries, healthcare is not part of the public sector.
The second largest buyers then are private businesses, such as companies, lawyers, banks, insurances, and in the US also hospitals. We group these under “corporate”.
The third and by far the smallest category are individuals. It is very uncommon for individuals to purchase interpreting services directly, as it is usually the institutions that serve the customers that are the ones that pay. However, there are three countries that have an exception to this rule:
The interpreting market is a diverse and complex sector within the language industry. There are different modes — consecutive, simultaneous, and whispered interpreting — and different modalities, i.e. onsite, over-the-phone (OPI), and video-remote interpreting (VRI). There are different types of interpreting, like medical, legal, community, and conference interpreting and all of them come with their own requirements.
In our industry, it often boils down to what people are willing to pay for having their content localized. Let's look at pricing.